上天古道網頁站   城通往盤密碼: 9388 微信ID:myoktw  城通往盤密碼: 9388

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 4532|回復: 0

天道真理講義:道義釋疑 03 你所自認的「我」,究竟是那一個?

[複製鏈接]
345mp3 發表於 2013-10-22 15:56:22 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
【三】你所自認的「我」,究竟是那一個?你明白有一個「真我」和一個「假我」嗎?

【簡釋】 真我:即吾人先天本然永恒存在之靈性,其體乃真空無相(無形無象),其用乃妙用無窮(妙智:能應萬法)。 假我:即吾人因後天作業而成,依成住壞空而變之色身,其體乃四大假合(有形有象),其用乃有限而為(業識:見聞覺知運動)。

【分析】 此乃承上題所問,而說明「道」在天謂理(明理天道),在人謂性(性理天道),而引出此課之問,藉以導其探討自我之實者也。

詩曰:人指此體即是我  此體死後你是何

   原來此我有真假  明白才能證大羅  哈哈

【簡釋】 此體:此者,這個也;體者,血肉之軀,即色身也;意指這個色身。

【意譯】 此第一句乃 院長大人慈悲明言:世人一般皆謂這個色身便是自我,此乃不明真假,而以假作真之故也。

【簡釋】 死後:乃言亡命之後,色身漸化為烏有。 是何:乃言究竟是何人何物,即指是什麼東西。

【意譯】 此第二句乃 院長大人慈悲提問:若然這個色身亡命之後而漸化為烏有,於此前時,吾人一直所稱之自我,究竟將又會變成何人何物也?

【簡釋】 真:指真我。 假:指假我。

【意譯】 此第三句乃 院長大人慈悲指出:細究之下,才曉得自我原來有真我與假我之分。故說我詩有云:「我問你是誰,你原來是我;我本不認你,你偏認定我;我離不開你,你卻離得我;等我到百年,有你無有我。」(此詩之『你』乃指真我,而『我』則指假我)。

【簡釋】 明白:澈底了解也。

【意譯】 此第四句乃 院長大人慈悲說明:若能澈底了解真我與假我之理,才可以依法踏實修行而成佛者也。

【重點】 一:此體即是我。〔眾生乃因妄執假我而起分別相與計較心,如是貪慾、情緒、執着現,覺性迷之矣!此句說明假我之存在乃暫有。〕 二:死後你是何。〔死後之我,何去何從?六道輪迴中!此句說明真我之存在乃實有。〕 三:我有真假。〔破迷覺路一書之覺路指南疑惑章:「人有真假,理有虛實,不辨真假虛實,則謂之惑;惑而不能決斷,則謂之疑;疑惑二字,為人生一大障礙。」由是可知,若不辨真假之我,於人生路程中,誠為一大障礙者也。〕 四:明白。〔人有覺性,起覺性之妙用方能明白一切之理,理之不明白,乃因失覺及錯覺者也。〕

【分析】 本詩乃指出一般世人在生時,皆妄執這個「色身之假我」為自我,故反問一句:於死亡之後,而這個「色身之假我」經已毀滅之時,則你一向自以為之「我」還存在麼?若是存在的話,然則又是個什麼東西?於此一問,引出「真我」之實在存有,若能藉着「真我」之覺性,澈底了解「真我」之妙用而正用「假我」的話,如是定可將吾人之「一點兒覺性」,提升至「無上正等正覺」者也。

  人之色體,何自來哉?曰:「二五之精,妙合而凝」者也。

【簡釋】 色體:色身軀體也。 曰:乃指周敦頤夫子之所言,(字茂叔,宋朝人,為理學的創始者,世稱濂溪先生,著有太極圖說),以下二句乃出自太極圖說一文。 二五之精:二者,指陰陽(父母);五者,指金木水火土五行之氣;精者,指精華,即事物中最純粹的結晶,意乃言最好的、完美的;全意乃指陰陽五行之中最純粹的、最好的、最完美之氣,即言父精(精子)與母血(卵子)也。 妙合而凝:妙者,乃妙不可言之奧妙也;合者,和合也;凝者,凝聚也;意指奧妙的聚合而成也。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,指出吾人之色身軀體,引以周敦頤夫子於太極圖說一文所言:「由父精(精子)與母血(卵子)奧妙的聚合而成」者也。

【重點】 「二五之精,妙合而凝」。〔說明人身假體之所以來由,亦甚為奧妙的聚合而成,如佛所言:「眾緣和合」者也。〕

【分析】 本段乃引周敦頤夫子於太極圖說一文所言:「二五之精,妙合而凝」,而說明人身假體之來由者也。

  只有此體,尚不足為人,復有真五之性,和合而成。故古聖曰:「二五成形,三五成性。」

【簡釋】 人:指陰(色身)陽(靈性)具足,活生生的,而具有最高智慧的動物。 復:音阜,再也。 真五之性:真者,純陽(非陰非陽而超越陰陽)也;五者;五行之 也;真五者,純陽五行之 (與五常美德配)也;性者,指主宰吾人一身之靈性也;全意乃指具五常美德而主宰吾人一身之靈性也。 和合:配合也。 古聖:指周敦頤夫子,著有太極圖說,引本句乃其文之意。 二五成形:指由第一之五行(父精之陽五)與第二之五行(母血之陰五)相聚合,而成有形相之色身也。 三五成性:指由第三之五行(五常美德之真五)而成主宰吾人一身之靈性也。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,指出若單單祇有色身,還不足以稱為人,應再有具五常美德而主宰吾人一身之靈性,與色身和合,才能成為一個活生生的人;更引古聖周敦頤夫子之言以作證:「由第一之五行(父精之陽五)與第二之五行(母血之陰五)相聚合,而成有形相之色身;由第三之五行(五常美德之真五)而成主宰吾人一身之靈性也。」

【重點】 真五之性,和合而成。〔說出真五之性,因其作業成識與否,或輕重而配合某色體以成人者也。〕

【分析】 本段乃指出既有色身,再配以真五之性才能稱得上為一個活生生的人,更以古聖曰:「二五成形,三五成性。」而為實證。

  三五者何?父精、母血、無極之性是也。果不如此,試問:人之言談、舉動,誰主宰也?及其人之既亡,又何以知覺皆無?此則以其色體既壞,而此真五,又投入他竅,換屋而不換主者,此性也。若夫色體之假我,死後葬於黃土之內,不待百日,即腐爛矣。以此觀之:爾人所指之我,乃軀殼耳。

【簡釋】 三五者:指第一之陽五行、第二之陰五行、第三之真五行也。 無極之性:極者,陰陽二極也;無極者,無分陰陽二極也,即太極未判之境狀,其乃空而不空(真空),有而不有(妙有),一理流行,故此境狀又稱理天;性者,指主宰吾人一身之靈性,此性來自無極,與無極同一境狀乃真空妙有,書曰:在天謂理,在人謂性,故此性又稱理性;意指真空妙有之理性,即主宰吾人一身之本然天性,其乃不慮而知(良知),不學而能(良能)。 果:真的,確實之意。 言談:即言論(言語談論)也。 舉動:動作舉止也。 主宰:處於支配地位的力量,即具有制栽力的。 知覺:對於外物的感覺,能夠辨別知曉。 投入他竅:投者,向往也;入者,進入也;他者,另一個也;竅者,指玄關竅,乃靈性住於吾人一身之所在地;意指投向進入另一個身體的玄關竅,即轉輪成胎也。 換屋:換者,轉換也;屋者,指色身軀體;意指轉換色身軀體也。 不換主:主者,主宰也,即靈性;意指不轉換靈性也。 葬:掩埋死屍也。 黃土:指地之下。 百日:指三月餘。 腐爛:腐敗潰爛也。 軀殼:指有形的身體。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,承上段再強調指出「三五」而成之人,乃由父精之陽五(精子),與母血之陰五(卵子),加上主宰吾人一身之真五(靈性)和合而成者也。假若真的不是如此,試問人在生之時,所以能作出言語談論、動作舉止等活動,究竟是何力量支配它?繼而死後,何以對於外物的感覺,又不能夠辨別知曉?此乃其陰陽二五之色體已經毀壞,而靈性則隨業力而又投向進入另一個身體的玄關竅,轉輪成胎也。此猶若吾人於世擇屋而居,當屋舊已殘,自然依己之能力,而另覓居所;由是可知靈性乃永恒不滅,而隨業轉輪之「真我」也。其後,如果將其四大假合之色身軀體,掩埋於地下,至多三個月餘,便會腐敗潰爛矣;由此看來,吾人一般所言之自我,實是吾人之有形的身體罷了。

【重點】 一:而此真五,又投入他竅,換屋而不換主者。〔真五迷而作業成識,如是轉投四生六道輪迴之中,無有止期;由此說明真五乃不滅之真我,與指出未求得真道而修、行、了者亡後之去向。〕 二:色體之假我,死後葬於黃土之內,不待百日,即腐爛矣。〔色體之假我乃象界五行之氣,故其滅後還歸大地,所謂:「塵歸塵,土歸土」者也;於此說明色體乃暫有之假我,與指出吾人亡後之去向。〕

【分析】 本段乃以生時人之言談、舉動,與亡後知覺皆無作證;且說明吾人滅後,真我又投入他竅之永存實有,與假我不待百日即已腐爛之暫存假有者也;如是證出爾人所指之我,乃軀殼耳。

  人常言曰:「我冷矣。我熱矣。我病矣。我榮矣。」然其冷、熱、病、榮,色身耶?靈性耶?當為色身無疑耳。故太上有言曰:「吾所以有患者,因我有此身;此身既無,患何以有?」以此悟之,爾人可知:此體,實假我也;天性,真我也。

【簡釋】 冷:指寒冷。 熱:指炎熱。 病:指身體不康健。 榮:茂盛也,指身體很康健。 然:但是、可是也。 靈性:即主宰吾人一身之本性,本性活潑玲瓏,故謂靈性(理性)。 太上:至上也;乃尊敬道教始祖(老子)之稱,故老子又尊稱為太上老君或太上道祖也。 有言曰:乃指道德經第十三章之一節,原句為:「吾所以有大患者,為吾有身,及吾無身,吾有何患!」意譯為:「其實我之所以有大憂慮與大禍害者,因為我有此軀體而生妄執假我之貪慾!故而患得患失,以致於落在驚慌憂喜之中,而無法自拔!如果我沒有此軀體而生妄執假我之貪慾的話,那我就無得失利害,又有何大憂慮與大禍害之有呢!」。 患:憂慮也,禍害也。 悟:覺也,含有理解、領會、覺惺之意。指覺惺而領會理解者,即深究之體會也。 天性:天生的性質也,即主宰吾人一身之靈性。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,承上段而作進一步之分析:一般人皆有此言:「我感覺到寒冷,或感覺到炎熱;我感覺到身體不康健,或感覺到身體很康健。」可是這些冷、熱、病、榮的感覺,是由色體身軀而來?還是從靈明本性而來?當然是由色體身軀而來!因為色身乃有形有象之體,而有見聞覺知運動等作用;而靈性則為真空無相之體,而祇有能應萬法之顯用;如是則可不再有疑了。於此更引出道祖之言:「其實我之所以有大憂慮與大禍害者,因為我有此軀體而生妄執假我之貪慾!故而患得患失,以致於落在驚慌憂喜之中,而無法自拔!如果我沒有此軀體而生妄執假我之貪慾的話,那我就無得失利害,又有何大憂慮與大禍害之有呢!」如是闡明色身之患,而啟吾人不可生妄執假我之貪慾,因其作用有限,切不可邪用也。吾人可由以上之理,藉此以覺惺而領會理解得到:這個軀體,乃吾人因後天作業而成,依成住壞空而變之色身,其體乃四大假合(有形有象),其用乃有限而為(業識:見聞覺知運動)之假我;而主宰吾人一身之本性,則為吾人先天本然永恒存在之靈性,其體乃真空無相(無形無象),其用乃妙用無窮(妙智:能應萬法)之真我者也。

【重點】 「吾所以有患者,因我有此身;此身既無,患何以有?」〔吾人之大患,非謂此身,實乃因有此軀體而生妄執假我之貪慾者也。〕

【分析】 本段乃以人常言曰:「我冷矣。我熱矣。我病矣。我榮矣。」而指出此乃色身之所患,更以太上之言作證;由是以悟,可知:此體,實假我也;天性,真我也。

  爾人既明「真我」、「假我」之意,為何以斯有用之體,而為危害真我之事乎?

【簡釋】 有用之體:指色身,其有用之處,乃言可藉此身以超此性(正用),所謂借假修真是也。 危害真我之事:乃言吾人因有此軀體而生妄執假我之貪慾,如是作諸惡業,致令真我迷失而輪迴受苦也;故諸葛武侯曰:「活的背着死的走,死的反把活的埋。」

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,承上文之分析,既然已明何謂「真、假之我」之理,故而反問吾等,為甚麼不藉此身以超此性(正用),所謂借假修真者,而反因有此軀體而生妄執假我之貪慾,如是作諸惡業,致令真我迷失而輪迴受苦?誠不智也!古德有云:「萬劫千生得個人,須知先世種來因;此身不向今生渡,更待何生渡此身。」

【重點】 為何以斯有用之體,而為危害真我之事乎?〔率真我之性以用假我則為正用、妙用;否者,則為亂用、邪用矣!〕

【分析】 本段乃指明「假我」乃為有用之體,切不可邪用而為危害真我之事者也。

  晉陶潛曰:「既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?」又曰:「寓形宇內復幾時?曷不委心任去留,胡為遑遑欲何之?」

【簡釋】 晉陶潛曰:陶潛者,東晉大詩人,一名淵明,字元亮,潯陽、柴桑(今江西省九江市)人;嘗為彭澤令,郡遣督郵至縣,吏曰:「應束帶見之」;潛嘆曰:「吾不為五斗米折腰」,因棄官去,後賦〔歸去來辭〕以見志;家居安貧樂道,以詩酒自娛。元嘉中卒,世稱「靖節先生」,有〔陶淵明集〕遺世。以下兩段說話,乃節錄自〔歸去來辭〕。 心:指真心,即靈性也。 形:指形骸,即色身也。 役:指奴役,供使喚的人;意言失自由而作不得主也。 奚:音兮,疑問詞;何以、為什麼之意。 惆悵:指心中愁悶徬徨。 獨悲:獨自悲傷也。〔此首句之意:「既然自己違反真心自由的本性,而甘願為形骸作奴役,如是作不得主的以供使喚,現在又為什麼如此的愁悶徬徨而獨自悲傷呢?」〕

寓:寄託、居住也。 宇:上下四方謂之宇,指天地之空間也。 曷:音喝,怎麼不、為什麼不之意。 不委心:委者,指委曲,即勉強遷就之意;全意指不勉強真心的自由,而任其作主,即隨心所安也。 任去留:指任其去或留,聽其自然之意。 胡:為甚麼之意。 徨徨:猶疑不決,來去不定的樣子,即心神不定也。 欲何之:欲者,想也;何者,指何處,即那裏也;之者,去也,往也;全意乃言究竟想到那裏去也。〔此次句之意:「我的真心寄居在形骸之內,而形骸又寄居在天地之間又有多久?怎麼不隨心所安,任其去留,聽其自然,由其作主呢?為什麼如此的心神不定,究竟想到那裏去呢?」〕

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,引出東晉大詩人陶淵明的說話,以啟吾人之智:「若因有此軀體而生妄執假我之貪慾,則違反真心自由的本性,而為形骸作奴役,如是作不得主的以供使喚,作諸惡業,致令真我迷失而輪迴受苦;每於痛苦無奈之時,又愁悶徬徨而獨自悲傷也。」因此又指出:「形骸與天地之無常與不永恒,實值不得留戀;故應隨真心之所安,任其去留,聽其自然,由其作主而活,免使終日心神不定的而不知所向也。」故養真集有云:「壹人生來有一身,壹身皆有一真人;真人靈妙通天地,真人清靜無埃塵;真人自古不增減,真人從來沒死生;若能養得真人就,勝如貧子獲萬金。」誠不虛言也。

【重點】 一:奚惆悵而獨悲?〔人每於獨處反思之時,均有如斯之觸覺,由是顯出「眾生皆有佛性」之言乃無訛者也。〕 二:曷不委心任去留。〔自由!自由!能不委真心而任其去留者,方為真自由者也。〕

【分析】 本段乃以東晉大詩人陶潛之所言,而表明每人均有「惆悵而獨悲」與「遑遑欲何之」之時;故吾人不應「自以心為形役」,而應「不委心任去留」而活者也。

  爾人將此以悟,蓋對是題,有所深知矣!勿待予煩言。語此收乩,辭

  吾退。

【簡釋】 將此以悟:乃言將以上之文意,作一深究之體會也。 蓋對是題:蓋者,大概也;乃言大概對於本課題目所問之真意也。 有所深知:乃言有一深層之理解也。 煩言:指煩瑣而多言;此乃 院長大人慈悲體諒,與謙虛之心懷。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,最後着吾等應將以上之文意,作一深究之體會,自然會對本課題目所問之真意,有一深層之理解也;故古聖有言:「爾莫愛此身,此身何足戀,都是煩惱根;爾莫厭此身,此身何足厭,一覺便超塵;無戀亦無厭,才是逍遙人。」實不虛語也。其後 院長大人更慈悲體諒,與謙虛的自說,不用祂再煩瑣多言,而向 皇 辭駕退壇。

【重點】 將此以悟。〔所謂:「千言萬語,不如一悟。」故 活佛恩師於性理題釋一書有言:「惜乎世人,皆恥下問,以故愈疑愈迷,迷而不悟,離道遠矣。」又言:「是皆由於有疑不問,問而不能領悟之故也。」〕

【分析】 本段乃着吾人將本文之論多加參究,自然悟明「真我」、「假我」之理而有所深知矣!如是理應借假修真而發揮真我者也。

【主題】 真假之我。

【主旨】 借假修真而發揮真我。

【結論】 順治皇帝出家詩云:「未曾生我誰是我,生我之後我是誰,長大成人方知我,合眼朦朧又是誰,來時糊塗去時迷,空在人間走一回,不如不來亦不去,亦無煩惱亦無悲。」莊周又曰:「我本不願生,忽然生在世,我本不願死,忽然死期至。」 以上兩段之言,乃說明眾生因不辨「真假之我」而起之疑惑,而疑惑二字,為人生一大障礙,如是作罪受報輪迴,未能超生了死;而此大障礙漸已積成今時之三期末劫者也。深而言之,「真我」實為「無我」,「假我」乃為「執我」,吾人修行,即是修去「執我」而行「無我」之道者,故六祖曰:「有我罪即生,忘功福無比。」金剛經亦曰:「無我、人、眾生、壽者諸相。」以上斯語,吾等修道辦道之人,實宜反思以悟者也。

【總論】 以上三課之文,皆論「真假」之理:第一課乃言「真假之樂」,以秦皇、漢武之趣「假樂」,與孔、顏之志「真樂」而說明;第二課乃言「真假之人」,以明人倫之理而行其道為「真人(才是人)」,與不明人倫之理而不行其道為「假人(不是人)」而說明;第三課乃言「真假之我」,以吾人滅後,真五又投入他竅之永存實有為「真我」,與色體不待百日即已腐爛之暫存假有為「假我」而說明者也。 其次,三課之文亦為應不同角度者而立言:第一課乃應「理想享樂主義」者而立,故辨明「真假之樂」以破其執「假樂」而志求「真樂」者也;第二課乃應「現實人生主義」者而立,故說明「道與理」以指出現世人倫失常而帶來劫苦之因,更藉「明理天道」而扶正人倫大道以化劫者也;第三課乃應「根本解脫主義」者而立,故剖明「真假之我」以「借假修真」而發揮「真我」者也。 觀三課之次序,可見 院長大人之循循善誘:首示以「追求理想真樂」為目的,此乃修道三方之「方向」;再示以「現實人生本苦」為激發,此乃修道三方之「方便」;後示以「借假修真而發揮真我」為根本解脫之法,此乃修道三方之「方法」者也。


十一月初一日


這個臭皮囊,如樓如房:筋骨當柱肉為牆,說與魯班不能蓋,多虧爹娘;

【簡釋】 臭皮囊:佛家語,指吾人色身之假體,因其九孔長流流不凈故名為臭,整軀殼外包一皮如囊,故名皮囊;(此乃貶詞,喻其一無是處也)。 樓房:指兩層以上的房屋;(此乃褒詞,喻其可住以用也)。 筋:肌腱或骨頭上的韌帶,乃連接肉和骨的東西。 說與:說者,介紹也;與者,給也;意指介紹給他也。 魯班:周代的巧匠公輸子,名班(般),魯國人;其人巧侔造化,嘗作木鳶,乘之而飛,經七七四十九日而下;後世土木工人奉為祖師;(喻尖端之科學家)。 蓋:建造也。 多虧:幸而也。 爹娘:父母也;喻平凡的夫婦。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,指出吾人之色身,如吾人所居之屋宇一樣,更以筋骨肉作喻為柱牆;但有一點不一樣者,乃樓房為死物而色身為生物,就算介紹給魯班祖師也不能建造得了,幸而得父精母血之功才可成形;於此可證上課所言:「二五之精,妙合而凝」之不虛也。

【重點】 一:這個臭皮囊,如樓如房。〔回應以上之文所言:「吾患此身」與「有用之體」之理;佛云:「爾莫愛此身,此身何足戀,都是煩惱根;爾莫厭此身,此身何足厭,一覺便超塵;無戀亦無厭,才是逍遙人。」〕 二:魯班不能蓋,多虧爹娘。〔科學非萬能,其萬能者,乃人類以其萬靈之智慧而拓展科學,藉以創造美好之將來者也;中庸第二十二盡性章載:「唯天下至誠,為能盡其性;能盡其性,則能盡人之性;能盡人之性,則能盡物之性;能盡物之性,則可以贊天地之化育;可以贊天地之化育,則可以與天地參矣。」 而人類之得以延續乃為夫婦之結合,故夫婦為人倫之始;中庸第十二君子章載:「君子之道,費而隱。夫婦之愚,可以與知焉;及其至也,雖聖人亦有所不知焉。夫婦之不肖,可以能行焉;及其至也,雖聖人亦有所不能焉。」〕

【分析】 本段乃指出吾人這個看似一無是處的臭皮囊,實亦如樓如房之有其作用;但其結構之成份,說與如魯班之巧匠亦不能蓋,然一般平凡如吾人之爹娘則能生育,妙哉!

大廈已落成,出賣題名:西方來了一客翁,他要住在此舍內,立業建功;

【簡釋】 大廈:指大的房屋。 落成:指建築工程完畢。 出賣:發售也。 題名:題寫姓名也。 西方:佛家語,指西方阿彌陀佛的極樂世界;本土謂東土娑婆世界,故西方乃相對而言,此乃借指理天。 客翁:客者,旅客也;翁者,指靈性(翁者,一指乃朋輩之敬稱,此乃 院長大人慈悲,對吾人的靈性之敬稱,因眾生皆有佛性,故為朋輩;另指老也,久也。);意指靈性從理天來地球作客。 舍:居住的房子,借指為吾人之玄關竅或整個身軀。 立業:指建立聖業。 建功:指建立聖功。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,以大廈落成作喻:指出當初吾人藉父精母血而成人形之體後,即如大廈的落成發售,以招主人而為業主(作業之主,有是業而成其主也),更為其題寫姓名於出世紙上以定名份;如是引來從理天的靈性,到地球作旅客,而投入這身軀之玄關竅作主,本是藉以建立聖業聖功,而發揮其天性以顯其妙用也。

【重點】 一:西方來了一客翁。〔回應以上之文所言:「太白曰:『萬物之逆旅也』」之句,以說明世界非吾人之本居地,而只是旅舍……理天乃故鄉本居地,氣天乃家鄉寄留地,象天乃業地旅舍……故吾人應了業了愿還鄉,不可留戀世界者也。〕 二:他要住在此舍內,立業建功。〔靈與身合,乃其靈有是業而成其身之主者也;人為三才之一,可以與天地參,其妙用乃補天地之不足;故吾人理應借假修真以立聖業而建聖功者也。〕

【分析】 本段乃說明「萬物之靈」之人類,其靈乃來自理天,以承業承愿而作客於世, 藉其住在此舍內,立聖業建聖功者也。

數載屋坵墟,主要遷居:何處來的何處去!倘若失迷歸根路,永誤崎嶇;

【簡釋】 數載:幾年也;意指短暫。 屋坵墟:屋乃指吾人之色身;荒土謂之坵,癈基謂之墟;意指大廈因年月已久而荒癈成大的土堆,不堪居住;喻吾人之色身,因年老體弱而至死亡也。 主:指吾人之靈性也。 遷居:指遷離故居;喻離開色身也。 何處來的何處去:乃言來自那處的,當回去時應返到那處;喻吾人之靈性,本來自理天,故當回去時應返到理天。 倘若:假使也。 失迷歸根路:指迷失了回歸根本之路徑;喻迷失了返回理天之路。 永誤崎嶇:永者長久也,誤者耽擱也,崎嶇者,指山路或地面不平的樣子,比喻事情艱難曲折,此處乃喻六道輪迴之路;意指長久的耽擱在六道輪迴之路上受苦。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲:指出吾人之色身,因年老體弱而至死亡,而吾人之靈性本來自理天,故必要離開色身而返回理天,假使迷失了返回理天之路,則會長久的耽擱在六道輪迴之路上受苦。

【重點】 一:何處來的何處去!〔所謂:「明本方能返本,知根方可歸根」者也;若不明來去,不知根本,則流浪六道生死苦海矣。〕 二:倘若失迷歸根路,永誤崎嶇。〔迷為眾生覺即佛,故吾人應追求「天道」之歸根覺路,以回「天」有「道」者也。〕

【分析】 本段乃說出吾人之所以永誤崎嶇者,乃失迷歸根路之故者也。

儼然瀟洒靈,活潑玲瓏,明無不照良知能!清朗之性倘蒙蔽,如癡如聾。

【簡釋】 儼然瀟洒靈:儼然者,指莊重矜持(莊嚴)的樣子;瀟洒者,清高絕俗也;靈者,指吾人之本性;意指吾人之本性,乃清高絕俗而莊嚴的清淨。 活潑玲瓏:活潑者,生動(妙有)也;玲瓏者,晶瑩通透(真空)也;意指吾人之本性乃無人無我的自由自在。 明無不照:明者,指智之光明也;無不者,指無論何時何地也;照者,自覺覺他之覺照也;意指吾人本性智之光明,能於任何時與地,皆可自覺覺他的覺照也;(指智,故曰:照見之謂智)。 良知能:指良知良能,不慮而知謂良知,不學而能謂良能;(指慧,故曰:能具眾理了解之謂慧)。 清朗之性倘蒙蔽:清朗之性乃指清淨而自由自在之本性;倘者,如果也;蒙蔽者,指受我執(痴)情(嗔)慾(貪)而蔽塞不明也;意指本性如果被蒙蔽,則不能清淨而自由自在矣。 如癡如聾:癡者愚蠢,思不通也;聾者失聰,聽不達也;意指因有我執而至思不通,故像愚蠢似的不明真假虛實,因動情慾而至聽不達,故像失聰似的不辨是非黑白。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,指出吾人之本性,乃清高絕俗而莊嚴的清淨,及無人無我的自由自在,故其智之光明,能於任何時與地,皆可自覺覺他的覺照,其慧之妙力,皆能發揮不慮而知之良知,及不學而能之良能;本性如果被蒙蔽,則不能清淨而自由自在,如是因有我執而至思不通,故像愚蠢似的不明真假虛實,因動情慾而至聽不達,故像失聰似的不辨是非黑白矣!

【重點】 一:儼然瀟洒靈,活潑玲瓏,明無不照良知能!〔此乃吾人之本來面目者,迷失久矣!理應好作自省:「多少年來沒有好好的照鏡,對自己的本來面目,早已不認得了,以後真要利用鏡子,老老實實的照清自己的本來面目。」〕 二:清朗之性倘蒙蔽,如癡如聾。〔清朗之性,本乃儼然瀟洒、活潑玲瓏、明無不照良知能者,然因吾人妄執假我而起三毒,以致覺性蔽塞,故不明真假虛實,不辨是非黑白而沉迷苦海者也。〕

【分析】 本段乃指明吾人之性靈本乃儼然瀟洒、活潑玲瓏、明無不照良知能者,若然蒙蔽,則如癡如聾的墮落矣!



茂田師兄,奉

命,來臨壇中;會諸賢弟,共論道情。參罷

上帝,題目解明。 !

【簡釋】 共論道情:道情者,寓有勸戒意義的勵詞;意指共同研論,互勉互勵也。(於此可見 院長大人之無人無我,大慈大悲也。) 題目解明:乃言將擬定之問題項目,講解明白也。

【意譯】 此段乃 院長大人慈悲,來壇先報出佛號,說明乃奉  皇 之慈命而與吾等共同研論,互勉互勵道情;參拜過 皇 後,再將擬定之問題項目,講解明白也。

【重點】 題目解明。〔乃言每次降壇賜訓,均應安排三問之題而作答,而於問答之先,必示一段詩詞以作三題內容之綱領者也。如:第四課所論「來去」而「認得歸去」;第五課所論「佛國」而「自證佛國」;第六課所論「回天之道」而「成道」;皆為本文詩詞所論「本末」而「借末返本」之內容,加以延伸者也。其意乃言:吾人之所以「本末」顛倒者,緣乃不明吾人何處「來去」之故,是以不信「佛國」之存在,而不尋「回天之道」者也;若能「認得歸去」之境,如是「自證佛國」以「成道」,自可達至「借末返本」之目的者也。〕

【分析】 本段乃言明 院長大人乃遵  皇 之慈命,而與吾等共論道情,藉此以將題目解明者也。

【主題】 本末。

【主旨】 借末返本。

【結論】 大學經一章有云:「物有本末,事有終始,知所先後,則近道矣。」吾等人類之文明,得以藉着科學之發達,而欲尋求人類生命之奧秘,以解決人生之問題,惜至今還未能洞悉其本末以滿其所願,實因人類過執科學為萬能而忽略自性本覺之故,宗教之出現,實因應此點而補之者也;愛恩斯坦曰:「沒有宗教的科學是跛子,沒有科學的宗教是瞎子。」斯言誠不虛也。由是可知,吾人活在現今之尖端科學時代,理應於宗教之修行學問上,尋回自我之真面目,而主運科學之文明以解決人生之問題者也。
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

本版積分規則

手機版|悟見天道網 網址:na.hpc.tw 微信ID:myoktw google-site-verification=6ij7kFXPFawzrQw9kXd_FVRWASmY5mHnEEE7CbSnLNc

GMT+8, 2024-11-24 07:58 , Processed in 0.063929 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表